Turkey |
|
|
|
Beautiful Turkish Words
|
1. |
18 Feb 2008 Mon 02:44 am |
... have got to be "Estagfurullah" and "Efendim", as, in my opinion, they exemplify beautifully the Turkish way of extremely polite verbal communication. "Estagfurullah" (the 'g' is silent) is an expression that roughly means "Don't mention it".. It's used to convey 'modesty' when accepting a compliment. Its original Ottoman meaning was... "I ask the pardon of God". "Efendim" is the polite way of responding to someone's address/call. A polite man/woman would typically answer the phone by saying "Efendim". Its literal meaning is.."My Master".
|
|
2. |
18 Feb 2008 Mon 04:50 am |
my favorıte word ıs aşkım ıdk why xD
|
|
3. |
19 Feb 2008 Tue 12:32 am |
i like the word aşk.I like the Sh sound.
|
|
4. |
19 Feb 2008 Tue 12:38 am |
Maşallah,anlastık,yakışıklı, yumuşak - no reason I just like the way they sound.
|
|
5. |
19 Feb 2008 Tue 12:40 am |
Turkish shhhhhhhhhh sounds:
Iyi Akşamlar
|
|
6. |
19 Feb 2008 Tue 12:49 am |
Quoting Roswitha: ... have got to be "Estagfurullah" and "Efendim", as, in my opinion, they exemplify beautifully the Turkish way of extremely polite verbal communication. "Estagfurullah" (the 'g' is silent) is an expression that roughly means "Don't mention it".. It's used to convey 'modesty' when accepting a compliment. Its original Ottoman meaning was... "I ask the pardon of God". "Efendim" is the polite way of responding to someone's address/call. A polite man/woman would typically answer the phone by saying "Efendim". Its literal meaning is.."My Master".
|
giggle .. I was being stubborn one day and would not use "efendim" would always answer .. "yes" "what"
|
|
7. |
19 Feb 2008 Tue 12:51 am |
Quoting Roswitha: ... have got to be "Estagfurullah" and "Efendim", as, in my opinion, they exemplify beautifully the Turkish way of extremely polite verbal communication. "Estagfurullah" (the 'g' is silent) is an expression that roughly means "Don't mention it".. It's used to convey 'modesty' when accepting a compliment. Its original Ottoman meaning was... "I ask the pardon of God". "Efendim" is the polite way of responding to someone's address/call. A polite man/woman would typically answer the phone by saying "Efendim". Its literal meaning is.."My Master".
|
Actually I agree with you - I think Efendim is beautiful
|
|
8. |
19 Feb 2008 Tue 12:56 am |
One very closely guarded Turkish secret for all of you..
I think the word "effendi" is originally from Greek !
|
|
9. |
19 Feb 2008 Tue 12:57 am |
Quoting AEnigma III: Quoting Roswitha: ... have got to be "Estagfurullah" and "Efendim", as, in my opinion, they exemplify beautifully the Turkish way of extremely polite verbal communication. "Estagfurullah" (the 'g' is silent) is an expression that roughly means "Don't mention it".. It's used to convey 'modesty' when accepting a compliment. Its original Ottoman meaning was... "I ask the pardon of God". "Efendim" is the polite way of responding to someone's address/call. A polite man/woman would typically answer the phone by saying "Efendim". Its literal meaning is.."My Master".
|
Actually I agree with you - I think Efendim is beautiful |
I love the way even very small children say it to their parents and vice versa - it sounds so sweet - and so much politer than British children!
|
|
10. |
19 Feb 2008 Tue 01:00 am |
all being stubborn aside .. I agree .. it is a beautiful word ..
|
|
11. |
19 Feb 2008 Tue 01:31 am |
I have two favorite Turkish words. My first is zarf, it means envelope. I smile and try to use that word as often as I can. My second favorite word is tutku. Tutku means passion, which is what I try to live my life with. That...and Tutku is the most amazing cookie in turkey. It beats an oreo any day.
|
|
12. |
19 Feb 2008 Tue 01:35 am |
I also love the word "çünkü" - çünkü it sounds really cute when saying it and makes lips all pouty
|
|
13. |
19 Feb 2008 Tue 01:40 am |
Quoting AEnigma III: I also love the word "çünkü" - çünkü it sounds really cute when saying it and makes lips all pouty |
I love it too I always pronounce it as 'çünki'. Sezen Aksu said it like that in one of her songs, and I really liked it so now I say it that way
|
|
14. |
19 Feb 2008 Tue 04:26 am |
"FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
I can not imagine why they start giggling at the sound of this word.
|
|
15. |
19 Feb 2008 Tue 05:48 am |
I like the word "üşenmek"; it explains some things so accurately...
|
|
16. |
19 Feb 2008 Tue 07:45 am |
Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
I can not imagine why they start giggling at the sound of this word. |
FAKAT on Croatian means "truth" or "actually"
|
|
17. |
19 Feb 2008 Tue 08:47 am |
Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
I can not imagine why they start giggling at the sound of this word. |
Yes. Once I heard from an American how he understood "fakat" as "f**k it" when he called a switchboard. The operator kept saying "evet fakat". He knew that "evet" means yes and he understood it as "yes f**k it".
And I read this story on a newspaper. Probably a fabrication but anyway here it is.
A Turkish couple visited a real estate agency to rent a house in America. When they saw the kitchen of an house the man said this to his wife:
"Fakat Muvaffak bu mutfak çok ufak".
meaaning "But Muvaffak this kitchen is too small".
The American was very surprised having heard four "f**k"s on a row in a short sentence.
|
|
18. |
19 Feb 2008 Tue 10:00 am |
Quoting si++: Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
I can not imagine why they start giggling at the sound of this word. |
Yes. Once I heard from an American how he understood "fakat" as "f**k it" when he called a switchboard. The operator kept saying "evet fakat". He knew that "evet" means yes and he understood it as "yes f**k it".
And I read this story on a newspaper. Probably a fabrication but anyway here it is.
A Turkish couple visited a real estate agency to rent a house in America. When they saw the kitchen of an house the man said this to his wife:
"Fakat Muvaffak bu mutfak çok ufak".
meaaning "But Muvaffak this kitchen is too small".
The American was very surprised having heard four "f**k"s on a row in a short sentence. |
|
|
19. |
19 Feb 2008 Tue 10:57 am |
Quoting lalisia: Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
I can not imagine why they start giggling at the sound of this word. |
FAKAT on Croatian means "truth" or "actually" |
FAKAT is an arabic word and it means only or just but i have noticed it means but!!!!!!! .
|
|
20. |
19 Feb 2008 Tue 12:26 pm |
Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
|
....and "fıstık" it use as a secret word between men when they see beautiful woman around them
but why fıstık ?
|
|
21. |
19 Feb 2008 Tue 12:26 pm |
Quoting AlphaF: "FAKAT" is the Turkish word to avoid, if there are delicate foreign ladies around !
|
....and "fıstık" it use as a secret word between men when they see beautiful woman around them
but why fıstık ?
|
|
22. |
19 Feb 2008 Tue 12:50 pm |
I also love the way children say anneciğim,it sounds so sweet when they say it in a winy voice.aww bless.
|
|
23. |
19 Feb 2008 Tue 12:58 pm |
Quoting elham: ....and "fıstık" it use as a secret word between men when they see beautiful woman around them
but why fıstık ? |
I dont think it is secret And not only men use it I recall a song from Gamze -> 'Fıstık gibiyim'
|
|
24. |
19 Feb 2008 Tue 01:24 pm |
Quoting Deli_kizin: Quoting elham: ....and "fıstık" it use as a secret word between men when they see beautiful woman around them
but why fıstık ? |
I dont think it is secret And not only men use it I recall a song from Gamze -> 'Fıstık gibiyim' |
not secret in meaning of secret
|
|
25. |
19 Feb 2008 Tue 01:54 pm |
Quoting elham: not secret in meaning of secret |
Ok
|
|
|