Language |
|
|
|
Some problems to understand -iş suffixe
|
1. |
05 Jul 2010 Mon 01:44 pm |
Hi everyone!
I´m having some trouble to understand how to use this suffix. I´ll give you some examples:
-Senin okumanı beğendim.
-Onun anlatışı ilginç.
It seems to me they have the same function. Could i exchange them? for example:
-Senin okuyuşu beğendim.
-Onun anlamasını ilginç.
The first one doesn´t sound ok to me but the second one doesn´t sound bad. Are they right?
The thing is that, as i said before, i can´t really understand how to use this -ış,iş,uş,üs suffixes.
Can anyone help me?
Thanks.
|
|
2. |
05 Jul 2010 Mon 02:46 pm |
Hi everyone!
I´m having some trouble to understand how to use this suffix. I´ll give you some examples:
-Senin okumanı beğendim.
-Onun anlatışı ilginç.
It seems to me they have the same function. Could i exchange them? for example:
-Senin okuyuşunu beğendim.
-Onun anlatması ilginç.
The first one doesn´t sound ok to me but the second one doesn´t sound bad. Are they right?
The thing is that, as i said before, i can´t really understand how to use this -ış,iş,uş,üs suffixes.
Can anyone help me?
Thanks.
yes they are similar
but you constructed them wrong
|
|
3. |
05 Jul 2010 Mon 10:27 pm |
Hi everyone!
I´m having some trouble to understand how to use this suffix. I´ll give you some examples:
-Senin okumanı beğendim.
-Onun anlatışı ilginç.
It seems to me they have the same function. Could i exchange them? for example:
-Senin okuyuşu beğendim.
-Onun anlamasını ilginç.
The first one doesn´t sound ok to me but the second one doesn´t sound bad. Are they right?
The thing is that, as i said before, i can´t really understand how to use this -ış,iş,uş,üs suffixes.
Can anyone help me?
Thanks.
-iş suffix creates nouns from verbs. It sometimes gives a meaning of -ing nouns in English: anla-yış = understanding bekle-yiş = waiting düşün-üş = thinking etc.
But sometimes it is equal to the verb used as a noun without adding any suffix in English bak-ış = look dur-uş = pause yüksel-iş = rise etc.
And sometimes it is used as manner names: oku-yuş = the way one reads something antlat-ış = they way one tells something
This last usage is used in your examples. So: Senin okuyuşun = the way you read it Onun anlatışı = the way he/she tells it
Senin okuyuşunu beğendim = I like the way you read it Onun anlatışı ilginç = the way he/she tells it is interesting
|
|
4. |
05 Jul 2010 Mon 10:39 pm |
What "durmuş" means ? And how can it be a person´ s name ?
|
|
5. |
05 Jul 2010 Mon 10:53 pm |
What "durmuş" means ? And how can it be a person´ s name ?
Not to be confused with -iş suffix:
dur- = stop
dur-muş = stopped
As a wish to not have more babies after the baby given this name (from the times when the birth control was unheard of)
|
|
6. |
05 Jul 2010 Mon 11:06 pm |
Not to be confused with -iş suffix:
dur- = stop
dur-muş = stopped
As a wish to not have more babies after the baby given this name (from the times when the birth control was unheard of)
So if the wish is not fulfilled I suppose the next poor baby is call ´Yanlış´!
|
|
7. |
05 Jul 2010 Mon 11:08 pm |
So if the wish is not fulfilled I suppose the next poor baby is call ´Yanlış´!
Nope!
dur-sun = (Oh dear God please) let it stop
|
|
8. |
05 Jul 2010 Mon 11:17 pm |
Durmuş and Dursun
|
|
9. |
06 Jul 2010 Tue 12:21 am |
Nope!
dur-sun = (Oh dear God please) let it stop
or durdu for a female
|
|
10. |
06 Jul 2010 Tue 08:39 am |
-iş suffix creates nouns from verbs. It sometimes gives a meaning of -ing nouns in English: anla-yış = understanding bekle-yiş = waiting düşün-üş = thinking etc.
But sometimes it is equal to the verb used as a noun without adding any suffix in English bak-ış = look dur-uş = pause yüksel-iş = rise etc.
And sometimes it is used as manner names: oku-yuş = the way one reads something antlat-ış = they way one tells something
This last usage is used in your examples. So: Senin okuyuşun = the way you read it Onun anlatışı = the way he/she tells it
Senin okuyuşunu beğendim = I like the way you read it Onun anlatışı ilginç = the way he/she tells it is interesting
Vay be =), çok teşekkürler!
Nice explanation! But let me ask you something else so i´m not sure if there is a rule to use them, because in "bekleme odası" wich i read the other day, if i am speaking and i have to choose a sufix i would have choosen -ış, according to explanation, like this: bekleyiş odası.
I really would like to be sure when to use them. Or maybe the only way to get it is by reading and listening?
|
|
|