Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Words of affection
(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Brittany85
3 posts
 06 Apr 2009 Mon 06:29 pm

I have a question.... In Turkey do men use the words Honey, My Darling, etc. lightly or if they say Honey to you, is it a term of endearment? Do they mean anything by it? Or is it just something that they say to women? I guess included in that would be caným... He switches between caným and honey.

 

Thanks for any responses,

Brittany



Edited (4/6/2009) by Brittany85 [added a statement]

2.       AlphaF
5677 posts
 06 Apr 2009 Mon 07:44 pm

Turkish men can all generally manage to grunt and growl. Having been recently civilized, only a limited number have picked up simple words like "kadin" (meaning woman) and "aÞ" (meaning food). Rest of the communication is either by Morse code or by smoke signals. Head bang

3.       Brittany85
3 posts
 06 Apr 2009 Mon 08:55 pm

Turkish men can all generally manage to grunt and growl. Having been recently civilized, only a limited number have picked up simple words like "kadin" (meaning woman) and "aÞ" (meaning food). Rest of the communication is either by Morse code or by smoke signals. Head bang

oh my...I´m so sorry. I didn´t mean to offend Sad . This is not what I meant at all. Let me start over, if I may. I have a Turkish friend, he calls me honey and caným all the time. I know that in some cultures these words are used very freely (I hear people calling others -that they hardly know -  "sweetie, honey and other words I look at as endearing) and all I wanted to know is should I see this as a term of endearment, or is he just being polite? Please don´t be offended, I think you either misunderstood what I was asking, or I didn´t word it very well.  Confused

4.       tinababy
1096 posts
 06 Apr 2009 Mon 08:59 pm

 

Quoting Brittany85

 

oh my...I´m so sorry. I didn´t mean to offend Sad . This is not what I meant at all. Let me start over, if I may. I have a Turkish friend, he calls me honey and caným all the time. I know that in some cultures these words are used very freely (I hear people calling others -that they hardly know -  "sweetie, honey and other words I look at as endearing) and all I wanted to know is should I see this as a term of endearment, or is he just being polite? Please don´t be offended, I think you either misunderstood what I was asking, or I didn´t word it very well.  Confused

 

 I think Alpha was being a little sarcastic!! Yes friends call each other caným sometimes. Turkish men seem to be pretty free with their terms of endearment but normally caným is used between friends and between close friends. If you are wondering if he means anything more serious there are other words he will use that will not be ambiguous. Ask him??

5.       libralady
5152 posts
 06 Apr 2009 Mon 09:00 pm

 

Quoting Brittany85

 

oh my...I´m so sorry. I didn´t mean to offend Sad . This is not what I meant at all. Let me start over, if I may. I have a Turkish friend, he calls me honey and caným all the time. I know that in some cultures these words are used very freely (I hear people calling others -that they hardly know -  "sweetie, honey and other words I look at as endearing) and all I wanted to know is should I see this as a term of endearment, or is he just being polite? Please don´t be offended, I think you either misunderstood what I was asking, or I didn´t word it very well.  Confused

 

 Hey, take no notice - you did not offend our dear Alpha!  I think canim is a common term used just like we use honey, sweetheart and that sort of thing... with our friends etc

6.       libralady
5152 posts
 06 Apr 2009 Mon 09:01 pm

 

Quoting AlphaF

Turkish men can all generally manage to grunt and growl. Having been recently civilized, only a limited number have picked up simple words like "kadin" (meaning woman) and "aÞ" (meaning food). Rest of the communication is either by Morse code or by smoke signals. Head bang

 

 I will get you

7.       Brittany85
3 posts
 06 Apr 2009 Mon 09:07 pm

Quote:AlphaF

Turkish men can all generally manage to grunt and growl. Having been recently civilized, only a limited number have picked up simple words like "kadin" (meaning woman) and "aÞ" (meaning food). Rest of the communication is either by Morse code or by smoke signals. Head bang

 

Okay, if he was just being sarcastic, then this is actually pretty funny <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> 

 

Quote:tinababy

Yes friends call each other caným sometimes. Turkish men seem to be pretty free with their terms of endearment but normally caným is used between friends and between close friends. If you are wondering if he means anything more serious there are other words he will use that will not be ambiguous. Ask him??

Thank you for your response. I guess that would be a good idea to ask him Shy

 

Quote:libralady

 Hey, take no notice - you did not offend our dear Alpha!  I think canim is a common term used just like we use honey, sweetheart and that sort of thing... with our friends etc

Thanks Smile

8.       Trudy
7887 posts
 06 Apr 2009 Mon 09:58 pm

 

Quoting AlphaF

Turkish men can all generally manage to grunt and growl. Having been recently civilized, only a limited number have picked up simple words like "kadin" (meaning woman) and "aÞ" (meaning food). Rest of the communication is either by Morse code or by smoke signals. Head bang

 

 Are you describing yourself, Alpha? lol lol

9.       AlphaF
5677 posts
 07 Apr 2009 Tue 12:03 am

-... .- -.-. -.-   - ---   - .... .   -.- .. - -.-. .... . -.   - .-. ..- -.. -.--

aprilgail liked this message
10.       libralady
5152 posts
 07 Apr 2009 Tue 12:06 am

 

Quoting AlphaF

-... .- -.-. -.-   - ---   - .... .   -.- .. - -.-. .... . -.   - .-. ..- -.. -.--

 

 UUhmm, looks like some sort of coded message from the 1970´s computers................... If only I had listened in data processing  Unsure

(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Beautiful Womans in your city for night - ...
nifrtity: Search Beautiful Girls in your city for night
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked